|
Back To: Moroccan Short Stories
Me, Revealed To
Myself
“Once, I dreamt that I
was dead. Somebody had shot me down in the street. Why kill me?! He
killed so many other souls before. He was probably used to killing
me in his dreams and now he is invading my own dream to kill me.
Perhaps, if I had carried on my dream after my death, up till the
end, I would have entered some world where there would be no death.
That stranger’s bullet
crossed my body. I do not know him; he does not know me either.
There are no mutual feelings of animosity between us… However, even
in the dream, I never could go further than the doorstep of Death.
There always comes the morning to steal me away from that wish. Why
can I not live my own death in my own dream? Is eternity an
attribute related exclusively to dreams? Is eternity a mere dream?”
He passes by so swiftly that I cannot
distinguish his features. He leaves no trace behind. I think of
setting a trap for him. I start to take note of the time when he
passes by, but he continues to escape from me, sneering at my traps,
laughing so loudly that the entire place echoes his sarcasm.
I notice strange writings on the back of his jacket that remain hung
in the air and clearly drawn in my mind’s eye. Actually, the
writings on his back were so strange both in colour and shape,
written in a language that I have never heard of. A language not in
use, I dare say. Last night, I dreamt of an angel teaching me that
very language. I am in fact accustomed to postponing to my dreams at
night all of my day-time problems. This way, puzzling questions die
away, leaving space for spiritual solutions.
In my dream, I am haunted by such an intense desire to learn that
strange language that I find myself speaking it with the fluency of
a native speaker.
I am happy, I tell this shadow: « Just wait until tomorrow and I
will show you…» but, that morning, he does not appear to me, nor
does he the day after that.
Has he read my dream?
Or maybe he has an unbelievable intuition.
What if he is the angel who visits me in my
dreams, clad differently, pretending to teach me that language?
That would be an irony.
Is he making fun of me?
Has he taught me a different language to
confuse me?
Does he not want me to get to know him?
Does he appear only to me?
Does he appear to other people elsewhere?
Has he any message for me?
For several days, he has been away and my questions remained
postponed and conditioned by his reappearance. He may be preparing
new surprises. Actually, I have never felt afraid of what he may be
preparing for me. I just guess that he might be taking delight in
making me expectant and anxious.
I hardly leave the place where he usually appears to me. No sign
precedes his emergence. Can he be, at this moment, here behind me or
above me or beneath me, watching me while I am blind to his
presence?
I am extremely anxious now. If anyone knew of my anxiety and the
reason for it, I would be accused of hallucination or folly.
Again, he appears, passing by swiftly and discreetly, with new
writings on his back in a newer language.
I take refuge in my dream again to learn his new language. I play
back the last phrases that I saw on his back, and I see that the
letters are joined together to show… my name!
What is going on?
Why is my name on his back?
My anxiety grows. I find myself, early every morning, at the
appointed hour, waiting for him, long before my time to wake up at
sun-rise.
Then he appears again. This time, the ritual of his passage is
changed; he walks by so very slowly. All swiftness is gone.
Probably, he has understood that I will never know his secrets, his
timing, his occasion.
I follow him with my eyes. All the times before, I could not see his
face because he appeared, and was gone, so quickly. This time it is
different: he begins, as always, with his back to me. I see his
upper body is bare, with no numbers, no words in a new language. For
a reason I cannot explain, I call out my own name. I call him by my
name. I see him turn around. I am sure I will finally see his face.
This time, I am sure his secret will be revealed to me…
The luminous halo surrounding his face slowly fades until it
disappears completely, and I see my own face there. All along it was
me. I was the one passing by myself, leaving no trace or shadow
behind…
***********
Najib
Kaaouachi is a Moroccan short-story writer, born in 1968 in Figuig,
in the east of Morocco. He is preparing a collection of short
stories for publication, called “Unrealizable Things”.
Mohamed Saïd Raïhani is a Moroccan translator, scholar & short-story
writer, born on December 23rd 1968 in Ksar El Kébir. His works in
Arabic include "The Singularity Will " (Semiotic Study on
First-names) 2001, "Waiting For the Morning" (Short stories) 2003,
"Thus Spoke Santa Lugar-Verde" (Short stories) 2005, "The Season Of
Migration to Anywhere" (Short stories) 2006. He is preparing for two
books , “Beyond Writing & Reading” (testimonies) and "Kais & Juliet"
(an e-Love Novel) for publication.
“Me, Revealed To Myself" is the fifteenth narrative text in the "The
Moroccan Dream", Anthology of Moroccan new short story directed by
Mohamed Saïd Raïhani.
|